top of page
Grains_ Pebbles_ Flowers - final.png

"Grains, Pebbles, Flowers" is an account of my inspired living in the busy city of Hong Kong. 

You are welcome to read my posts on nature and food, and those on poetry and music.

NyariNyahari Cover_edited.jpg
रोज न्याहारीसाठी एक नवीन पदार्थ!
कोविड काळात घरात बंद असताना स्वतःला आणि घराला काही बदल, आनंद मिळावा म्हणून केलेला हा एक प्रयोग आणि त्याची फेसबुक ब्लॉग स्वरूपातील नोंद...  
MysteryTomatoes02_edited.jpg

With a smartphone's smart camera at one's disposal 24x7 how difficult is it to capture moments of inspiration?

Do share your own views and comments, and if something here inspires you, do let me know!

Please do get in touch for your content needs in English or Marathi.

Nature

Musings

Life in Hong Kong

Art and Culture

The Covid Days

Food

The beauty of being in a multilingual culture is that one speaks most of what one doesn't read much, one reads most of what one doesn't hear much, and one hears most of what one doesn't read or speak much.


Products of such a culture become adept at speaking one, writing another and hearing still another, and call themselves fluent in all three!


Speaking Marathi, reading English, and hearing Hindi and Gujarati is how I experienced this. The Marathi I spoke was a combination of two marginally different regional variations spoken by a certain community; the English I read in my formative years was a standardised form that belonged to THE English; the various Hindis that I heard belonged firstly to the BIG north India - which meant there were no absolute standards to mirror - and secondly to Bollywood and Bollywood tutored surroundings, which meant no one knew where the language came from. And the tidbits of Gujarati that I picked up, quarter of a decade into this life later I learnt, was a variation specific only to a certain region!


The funniest part - funny though only in hindsight - is that I felt under-confident about all of the languages. Marathi, because I didn't learn it as a first language in school; English, because I was a non-native in a country full of non-natives who insisted that their own enunciation was better than the other category of non-natives; and Hindi and Gujarati because I didn't really know what kind of language I was being exposed to!


My worst experience of language related prejudices was when I was labelled an incompetent communicator in English at a workplace just because I could speak Marathi well.


Wisdom from all these years - unless one is a custodian or an authority, language is just meant for communication. As long as communication is achieved between the intended receivers and senders, all is well!


Language also is a means to express creatively. As long as creative urges are fulfilled, all is well.


In a world where non-communication and miscommunication is being expertly achieved despite availability of excellent tools of communication, pure language is solace, books written in pure languages are hope, and pure accents are pure joy!


The catch? Language evolves and has always evolved, and purity of language is sadly a myth!

Send us a message
and we’ll get back to you shortly.

Thanks for submitting!

© 2022 by Grains, Pebbles, Flowers. Proudly created with Wix.com

bottom of page